現在の閲覧者数:
 
■義援金募集

FC2「東北地方太平洋沖地震」義援金募集につきまして リンクシェア・ジャパン 東北地方太平洋沖地震 義援金プロジェクト

■ご協力お願いします


YAHOO!からの署名はこちら

■オススメ
■最新の記事
■ブログ内検索

■最近のコメント
■最近のトラックバック
■カテゴリー
■おすすめ2

■プロフィール

管 理人

Author:管 理人
関西在住です。
カテゴリーの説明はこちらです。
このブログに関する注意事項はこちら ※コメントを書かれる方、トラックバックを貼って下さる方は必ずお読み下さいませ。リンク・引用の注意もあります。

■リンク
■RSSフィード
■おすすめ3

アフィリエイト リンクシェア ブログ 携帯対応 成果報酬 広告 テンプレート ブログパーツ マカフィー・ストア マイクロソフトライセンスセンター ソースネクスト

■月別アーカイブ
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --:--:--
【メモ】大学図書館の本を「矯正」するニダ?
大学図書館に `魂'がない(ソウル=聯合ニュース)
「国内の大学図書館に置かれた外国図書には東海(East of Sea; 日本名:日本海)と独島(Dokdo;日本名:竹島)がありません。「成均館大国史教育科1年に在学中のカン・スヨン氏は2日「国内の大学生と外国人留学生らは図書館に置かれた外国書籍で'日本海'と'竹島(独島の日本式名)'または'リアンクール・ロックス'と表記された世界地図を見て勉強している」として「国内の無関心は問題視しないで、外国機関と団体などにだけ誤りを正してくれと要求するのは矛盾」と話した。

カン氏は今年5月9日、独島守護国際連帯が主催した独島アカデミー9期生に入学して、6月1日まで他の大学生らと独島教育を受けた。課題として母校の図書館に置かれた外国書籍中の誤りを探して日本の主張だけそのまま反映された世界地図を発見したときは驚きを禁じえなかった。カン氏は9期同期生らにこの事実を伝え、各自母校に帰って実態を把握して欲しいと要請した。

9期生らが収集した各大学現況によればソウル大学図書館ではオックスフォード大出版'さらにオックスフォードアトラス'1978年版と1994年版に独島が'竹島'、'リアンクール・ロックス'と各々表記されていたのをはじめとして各種外国書籍で簡単に誤った表記を見つけることができた。成均館大図書館では'Sea of Japan'と'Takeshima'と表記されたパンフレットに接することができたし、国民大学、延世大学、高麗大学図書館でも同じ誤りを発見した。

9期生の中で10組に編成されたカン氏をはじめとする各大学学生たちは調査とともに誤った表記を修正液等で消して東海と独島に正す活動を併行して行った。彼らはこのキャンペーンを'大学図書館襲撃事件'と規定して、9期生をはじめとする10期・11期生らにも参加を薦める計画だ。またこの事実を広く知らしめるために3日午前11時、国会議事堂本庁階段で記者会見を持つ予定だ。

来る18日には海外留学生と共に「竹島・日本海表記削除大討論会」を計画している。

彼らは「大韓民国大学図書館には魂がない。独島と東海はなくて、竹島と日本海だけが幅を利かす」として「大学図書館に所蔵された外国図書、出版物中90%以上が間違って表記されている。大学当局 はこれをそのまま放置している」と指摘した。引き続き「大学当局は間違って表記された該当外国出版社に東海・独島と正して、修正版に換えてくれと強力に要求するべきで、外国から留学して来た学生たちには正しく表記された修正版で教育をせよ」と要求した。

パク・キテ、バンク団長は「大学図書館だけでなく、国内の外国語高等学校と特別目的高校など学校も状況は同じ。私たちから変わってこそ、外国も変化させることができる。区立・市立・国立図書館もいっせいに調査して変えていったら良い」と提案した。

ある大学の図書館関係者は「もしかしたら日帝強制支配期を経た当然の結果という気がする。どうせ探して修正したり疑問を提起しようとするならば、もう少し深みのある調査と修正版または再印刷版などをすべて探して変化した過程を調べてみる方がもっと良いでしょう」と話した。この関係者は「今から出版される本と修正される本について正せば良いことで、過ぎた歴史から竹島と表記された資料はそのようなごり押し主張を広げた日本の歴史観を立証する十分な資料になると思う」と付け加えた。

コ・チャングン独島守護国際連帯執行委員長は「大学はもちろん国会、政府機関、地方自治体などすべての図書館で大々的な調査に着手しなければならないだろう」としながら「外国書籍を輸入する業者とこれを購入する図書館担当者らもこれからは内容を詳細に見て、これ以上間違って表記された世界地図を備えつけないように努力しなければならない」と強調した。

ワン・キロァン記者
http://news.mk.co.kr/newsRead.php?year=2009&no=364431(韓国語のみ)
※翻訳は某所掲示板からのコピペ
今のところ韓国国内での内輪の活動に留まっているようですが、そのうち海外の図書館や博物館に所蔵されている原史料にも修正液ぶっかけたりして。

拙ブログ関連ネタ? こちら
スポンサーサイト


テーマ:中朝韓ニュース - ジャンル:ニュース

国際時事・特亜本部 | 00:21:31 | Trackback(0) | Comments(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。