現在の閲覧者数:
 
■義援金募集

FC2「東北地方太平洋沖地震」義援金募集につきまして リンクシェア・ジャパン 東北地方太平洋沖地震 義援金プロジェクト

■ご協力お願いします


YAHOO!からの署名はこちら

■オススメ
■最新の記事
■ブログ内検索

■最近のコメント
■最近のトラックバック
■カテゴリー
■おすすめ2

■プロフィール

管 理人

Author:管 理人
関西在住です。
カテゴリーの説明はこちらです。
このブログに関する注意事項はこちら ※コメントを書かれる方、トラックバックを貼って下さる方は必ずお読み下さいませ。リンク・引用の注意もあります。

■リンク
■RSSフィード
■おすすめ3

アフィリエイト リンクシェア ブログ 携帯対応 成果報酬 広告 テンプレート ブログパーツ マカフィー・ストア マイクロソフトライセンスセンター ソースネクスト

■月別アーカイブ
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --:--:--
日銀総裁案参議院で否決
自民党がねを上げて衆議院を解散するまで、何でも反対、日本経済がどうなろうが、外国から日本の政治がどう見られようがお構いなしの民主党でございます。…大昔の社会党より質が悪い。
「武藤総裁」参院が否決・伊藤氏も野党反対、白川氏には同意

 参院は12日午前の本会議で、政府が提示した日銀正副総裁人事案を採決し、民主党など野党の反対多数で武藤敏郎副総裁の総裁昇格と伊藤隆敏東大教授の副総裁起用をそれぞれ否決した。副総裁候補の白川方明京大教授は共産を除く各党の賛成で同意された。政府の人選は振り出しに戻り、与党は14日までに衆院で採決した上で野党側に協議を呼び掛け、事態打開を図る。19日の任期満了を控え、福田康夫首相は難しい判断を迫られる。

 政府の正副総裁人事案が否決されたのは、改正日銀法が施行された1998年以来初めて。自民、公明両党は12日の参院本会議での採決を多数の野党だけで決めたことに反発。自民の鈴木政二、公明の風間昶両国会対策委員長は12日午前、江田五月参院議長に本会議を開かないよう要請したが、江田氏は拒んだ。 (13:36)
http://www.nikkei.co.jp/news/main/20080312NTE2INK0712032008.html
関連ニュース検索結果 こちら
民主・鳩山幹事長 日銀総裁人事「不同意は国民の立場から見てよかった」
2008.3.12 12:49

 民主党の鳩山由紀夫幹事長は12日午前、参院本会議で日銀の武藤敏郎副総裁の総裁昇格案を民主党などの反対で否決としたことについて「不同意は国民の立場から見てよかった」と述べた。その上で「同意人事は両院の同意が必要だ。政府の責任において新たな候補を示すべきだ。(総裁任期切れの)19日までに決めることは可能だ」と指摘し、政府は新しい人事案を早急に提示すべきだとの考えを示した。
http://sankei.jp.msn.com/politics/situation/080312/stt0803121250004-n1.htm
対案も出さずに、何えらそうにいってんのこのおっさん

今回の騒動に関する海外からの見方(ウォールストリートジャーナル2008年3月12日の解説)
The Man With
A Plan for the Bank of Japan
By JESPER KOLL
March 12, 2008

TOKYO, Japan

It looks like tough times for the Bank of Japan. Yesterday, the opposition Democratic Party of Japan (DPJ) rejected the government's nomination of Toshiro Muto as the new central bank governor, putting Prime Minister Yasuo Fukuda in a tough spot. But Mr. Fukuda should stick with Mr. Muto because he's the right man for the job.

Mr. Muto, a former vice minister at the Ministry of Finance, knows how Japan's policy strings can be pulled to generate economic growth. During the 1990s, he mobilized public funds to revitalize small- and medium-sized companies, not to mention Japan's far-flung provinces. He was an early advocate of the privatization of the postal savings and insurance system. Most importantly, when former Prime Minister Junichiro Koizumi appointed Mr. Muto as the Bank of Japan's deputy governor in March 2003, he immediately integrated his colleagues into government policy discussions previously closed to the central bank. Like few other Japanese leaders, Mr. Muto enjoys tremendous trust among the country's power triangle: technocrats, businessmen and politicians.

It's hard to underestimate how important those qualities are in modern-day Japan, where policy coordination is of utmost importance. The government sector still plays an enormous role, both through active spending and taxation, as well as a highly sophisticated -- if, at times, Byzantine -- quagmire of rules and regulations. To stimulate the economy, many levers can be pulled, with central bank policy playing an integral role. And today, with its economy slowing, Japan needs more, not less, policy coordination.

Since Prime Minister Koizumi stepped down in September 2006, the government cannot agree on whether it wants more deregulation or more reregulation, small government to empower entrepreneurs, or big government to protect the elderly and the farmers. The combination of a huge fiscal deficit (the debt-to-GDP ratio is now in excess of 180%) and near zero-interest rates puts policy makers in a seemingly impossible position. Easing fiscal policy or cutting interest rates appears to be out of the question. The current government, led by Mr. Fukuda, has done little to restructure the economy or Japan's complex regulatory structure. This has left the economy even more vulnerable to the ups and downs of the global business cycle.

It doesn't have to be this way. Japan still has ample room on all policy fronts to help stimulate economic growth and fend off recession. On the government front, Mr. Fukuda needs to rein in spending and deregulate the economy. And here's where, beyond prudent monetary policy, the Bank of Japan can help: More active central bank liquidity provisions would encourage banks to keep lending through the economic downturn, and better regulatory coordination would help to regain the public trust in the viability and soundness of the public pension and social security system, helping to boost consumption. None of this will happen if the Bank of Japan is left rudderless when the current governor's term expires next week.

Prime Minister Fukuda yesterday called the DPJ's rejection of Mr. Muto's nomination "a bit reckless" -- especially since they haven't nominated an alternate candidate. That is an understatement. The DPJ may fear Mr. Muto exactly because he's the kind of man who can construct a pro-growth strategy for Japan. And given where Japan's economy has -- or more correctly, hasn't -- gone in the past few quarters, that's cause for concern.
http://online.wsj.com/article/SB120527019535428267.html?mod=rss_opinion_main
※ロボット翻訳はこちら(yahoo!)
これを書いたひとは外資系投資顧問会社の社長らしい。

民主党が日本の政治を名実共に牛耳るころには日本がほろんでそうです。
…ま、民主党関係者は日本の事なんてちっとも考えて無くて自分のことだけかわいいと思ってる、という噂は絶えませんが。
スポンサーサイト


テーマ:民主党 - ジャンル:政治・経済

日本の政治 | 18:25:26 | Trackback(0) | Comments(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。